Translation of "che abbastanza per" in English

Translations:

than enough for

How to use "che abbastanza per" in sentences:

E' piu' che abbastanza per andarvene.
That's more than enough to keep walking.
Io ho più che abbastanza per tutti e due e ti vorrei davvero mantenere.
I've got more than enough for both of us. - And, darling, it's the dearest wish of my heart to support you.
Se vuoi angarci, hai più che abbastanza per arrivarci.
If you want to go, you've got more than enough to get there.
È più che abbastanza per dirigere una compagnia aerea.
With those qualifications, why should we doubt his ability to run an airline?
I tuoi genitori erano estremamente parsimoniosi e con la quota di tua madre e la polizza sulla vita di tuo padre tu e Rhett avete più che abbastanza per il resto della vostra vita.
Your parents were extremely thrifty and with your mom's share, your dad's life insurance there's enough for you and Rhett for the rest of your lives.
Ne ho più che abbastanza... per soddisfare le mie esigenze.
Take her, then. I have more than enough... to satisfy my needs.
tu sei più che abbastanza per me
You're more than enough for me.
Più che abbastanza per pagare il conto del mantenimento.
More than enough to pay the feed bill.
Piu' che abbastanza per quello che ci serve.
More than enough for what we need.
Aveva piu' che abbastanza per seppellire il mio vecchio.
Had more than enough to bury my old man.
Ne abbiamo... piu' che abbastanza, per evitare la condanna di Hines.
We've got, uh, more than enough to get the Hines conviction set aside.
Lei ha fatto piu' che abbastanza per me.
You've done more than enough for me.
Dovrebbe essere più che abbastanza per coprire il debito.
It should be more than enough to cover it.
Itinerari suggeriti Se hai uno, due, tre giorni o più, Amsterdam ha molto da offrire e più che abbastanza per intrattenerti.
Whether you have one, two, three days or more, Amsterdam has plenty to offer and more than enough to keep you entertained.
Strozzinaggio, estorsione, attività illegali... e con l'assassinio di Diane Desmond... con tutto questo abbiamo più che abbastanza per chiedere di intercettare Rizzo.
Loan-sharking, extortion, racketeering, and with the murder of Diane Desmond, with all of this, we have more than enough on Rizzo to request a wiretap.
Piu' che abbastanza per molti uomini.
More than enough for any man.
100.000 dollari sono più che abbastanza per rimpiazzare dei vecchi computer e aprire un nuovo ufficio.
$100, 000 is more than enough to replace some old computers and open a new office.
Duecento cavalli, niente male per un motore da 1.6L turbo, e di certo piu' che abbastanza per un'auto cosi' piccola.
200 Horsepower, that's what you get from the 1.6 litre turbo, and that's quite a generous helping in a little car.
Bene, e' piu' che abbastanza per un giorno solo.
Well, that's quite enough for one day.
Tre lupi dovrebbero essere più che abbastanza per un leone.
Three wolves should be more than enough for one lion.
E' piu' che abbastanza per un giorno.
That's more than enough for one day.
E' piu' che abbastanza per certa gente.
That's more than enough for some people.
Essere montata una volta all'anno, e' piu' che abbastanza per me.
Being mounted once a year is more than enough for me.
Piu' che abbastanza per una nuova vita.
More than enough to start a new life.
È più che abbastanza per il viaggio.
It's way more than enough for the trip.
Ne ho piu' che abbastanza per conto mio.
I got more than enough of my own.
E' piu' che abbastanza per lei, signor Best.
That's more than enough for you, Mr Best.
E questo e' piu' che abbastanza, per ora.
And that's more than enough for now.
Ne avremo piu' che abbastanza per la madre surrogata.
I mean, come on. Yeah, he's gonna try to spin this into a reason that Robert can't run for governor.
Ne ho piu' che abbastanza per rendere tutto pubblico, e tu lo sai.
I've got more than enough to float this out publicly and you know it.
Wendell, tu eri più che abbastanza per me.
Wendell, you were plenty good enough for me.
E' piu' che abbastanza per siglare l'accordo con Killian.
That's more than enough to seal the deal with Killian.
Sto lavorando a una cosa, e presto avro' piu' che abbastanza per sistemare il mio conto.
I am working on something, and will soon have more than enough to settle my account.
Ce n'e' piu' che abbastanza per dimostrare l'intenzione di spaccio, signori.
More than enough to show intent to distribute, gentlemen.
Ho fatto piu' che abbastanza per proteggerci da un'indagine.
I've done more than enough to insulate us from an investigation.
Piu' che abbastanza per comprare cavalli, navi... eserciti.
More than enough to buy horses, ships, armies...
Indipendentemente da come sia successo, e' piu' che abbastanza per far uscire qualcuno di testa.
However it happened, this is more than enough to tip someone over the edge.
Questo e'... e' piu' che abbastanza, per ora.
This is... It's more than enough for now.
E mi ricordo che abbastanza per caso vidi questo breve video di una pianta che si muoveva alla luce, e mi fece pensare al movimento, al protendersi, questa idea che il tempio potesse essere come un protendersi verso il divino.
And I remember quite by accident I saw this little video of a plant moving in light, and it made me think of movement, reach, this idea that the temple could have reach, like this reach for the divine.
1.5046401023865s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?